Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseOlandese

Titolo
sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir ...
Testo
Aggiunto da mariellevanw
Lingua originale: Turco

sen sevmek nedir bilmez.Sen hatir yok.Sen beni oldurmek yapti.Sana.Gulu Gulu.Esolesek
Note sulla traduzione
nederlands

Titolo
You don't know
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

You don't know what falling in love is. You don't have memories. You killed me. Bye-bye to you. Asshole.

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 18 Gennaio 2009 15:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Gennaio 2009 20:33

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi merdogan, maybe it would be better to use the word "sake" instead of memories, I thought.

6 Febbraio 2009 15:48

char
Numero di messaggi: 3
asshole is in turkish kıç deliği and not esolesek