Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - merhaba Dimitri

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseGreco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
merhaba Dimitri
Testo
Aggiunto da arizaksak
Lingua originale: Turco

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titolo
Hello Dimitri
Traduzione
Inglese

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Inglese

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Luglio 2008 18:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Luglio 2008 08:31

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Take good care of yourself.

16 Luglio 2008 10:52

galka
Numero di messaggi: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Luglio 2008 11:18

handyy
Numero di messaggi: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Luglio 2008 18:34

galka
Numero di messaggi: 567
Thank you, Handyy!