Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - haz escuchado los cd, me encanta cha chan la...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseRussoUcraino

Categoria Scrittura-libera - Cibo

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
haz escuchado los cd, me encanta cha chan la...
Testo
Aggiunto da vaya
Lingua originale: Spagnolo

haz escuchado los cd, me encanta cha chan la cancion de compay segundo me acuerda mucho de ti lastima no haber compartido mas tiempo contigo

Titolo
Have you listened to the Cds?
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

Have you listened to the Cds? I love "Chan Chan" by Compay Segundo. It reminds me so much of you.
It's too bad we didn't have more time to spend together.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Aprile 2008 14:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2008 12:41

dramati
Numero di messaggi: 972
It's too bad not having shared a longer time with you. This is ok for a translation but if you want it to sound right in English you should try something like, "It's too bad we didn't have more time to spend together." Yes, I know it isn't an exact translation, but you can't give an exact translation if you want to express the same feeling in another language.

11 Aprile 2008 16:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi David, you are right, there are some better, more poetic options for a statement like that.
We would like every requester to submit perfectly well written texts, whatever the language they use. Unfortunately, we deal with some puzzling texts which have to be guessed before being translated. That is the case of this really poor Spanish. As you see the request is "meaning only" due to the many spelling mistakes and the wrong structure, so I can tell you, the sentence was a lot better than what the exact translation of it would have been.
I wish everybody was able to write Spanish like Cervantes did, but...
Anyway, I will please you and accept your suggestion to improve the translation, even if the original request doesn't deserve it.

12 Aprile 2008 09:33

Amandine C.
Numero di messaggi: 9
Compay Segundo is the name of a Cuban musician!
Well I think his name stays the same in english no?

12 Aprile 2008 12:52

goncin
Numero di messaggi: 3706
Compay Segundo is a Cuban musician.

12 Aprile 2008 15:24

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sorry for the misspelling.