Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - Best Regards

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseSvedeseArabo

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
Best Regards
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Bhatarsaigh
Lingua originale: Inglese

Best Regards
Note sulla traduzione
Looking for a common closure of letters/e-mails. Should not be too formal, but still apropriate for business communication.

Preferred dialects: Swiss-French and Dubai-Arabic
6 Marzo 2008 20:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2008 21:40

arcobaleno
Numero di messaggi: 226

Hungarian tiszteletteljes üdvözletemet feleségének (give my best regards to your wife), adja át szívélyes üdvözletemet feleségének (give my best regards to your wife), adja át (give my best regards to your wife).


Japanese Kanji 宜しく (please remember me, properly, suitably, well).


Japanese Katakana よろしく (please remember me, properly, suitably, well).

Pig Latin estbay egardsray


Portuguese saudações (greetings), lembranças (regard, regards, remembrance, respects), cumprimentos (regard, respect, respects).


Romanian cele mai bune urãri (kindest regards).


Russian наилучший пожелание (best wishes, best wishes to).


Spanish dar las mejores vistas (give the best regards), con vistas mejores (with best regards), con muchos recuerdos (with very best regards).


Swedish hälsa hem (best regards to your people).

Turkish selam söyle (give him my best regards, remember me to him, say hello to smb.), selâmını iletmek (give smb. one's best regards).

Ukrainian із щирим привітом (with best regards), із найкращими побажаннями (with best regards).

German herzliche Grüße (best wishes, kind regards).