Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - unfortunately, under the tournament system, which...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Taga vivo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
unfortunately, under the tournament system, which...
Teksto
Submetigx per sirinler
Font-lingvo: Angla

unfortunately, under the tournament system, which she felt was loaded against her, she didn't play well. her irritation with the world chess federation's system got the better of her and the years that followed saw her sidelined.
Rimarkoj pri la traduko
about chess...

Titolo
satranc turnuvasi
Traduko
Turka

Tradukita per omer faruk oktar
Cel-lingvo: Turka

kendisine karşı yüklü olduğunu hissetiği turnuva sistemi altında malesef iyi oynamadı. onun dünya satranç federasyonuna olan öfkesi ona galip geldi ve ilerleyen yıllarda oyun dışı edilmesine tanıklık etti.
Rimarkoj pri la traduko
türkçe karekter kullanarak tekrar gönderdim
---
expert's note:
get the better of = galip gelmek
sideline = oyun dışı edilmek
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 8 Decembro 2007 12:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 15:41

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
omerfarukoktar, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak Türkçe karakterleri düzeltirmisin. Rating'ine olumlu etki yapacak