Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Rusa - boa noite tudo bem muito trabalho?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaRusa

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
boa noite tudo bem muito trabalho?
Teksto
Submetigx per lauro_alamo
Font-lingvo: Portugala

boa noite
tudo bem muito trabalho?

Titolo
Добрый вечер
Traduko
Rusa

Tradukita per anealin
Cel-lingvo: Rusa

Добрый вечер.
Как дела? Много работы?
Rimarkoj pri la traduko
Отсутствует знак препинания после "tudo bem"
Если это точка - то "всё хорошо"
Если это часть вопроса, то "как дела"
фраза "tudo bem" дословно переводится как "всё хорошо", но так как нет знака препинания, то фраза рассматривается как часть вопроса, и по-русски он адекватнее звучит "как дела?"
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 12 Januaro 2008 18:52