Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaEsperantoČina simpligita

Titolo
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Teksto tradukenda
Submetigx per Orochi
Font-lingvo: Brazil-portugala

Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Rimarkoj pri la traduko
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste redaktita de pias - 27 Decembro 2010 09:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2007 06:45

pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?

and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,

So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.

24 Septembro 2007 16:59

Orochi
Nombro da afiŝoj: 2
Is name.
It's...

Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)

24 Septembro 2007 22:32

pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?

See you around.

25 Septembro 2007 18:11

Orochi
Nombro da afiŝoj: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)

25 Marto 2008 13:59

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.

Tente aqui: Wikicionário.

Atenciosamente,