Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



26Traduko - Turka-Angla - acil mal almamýz gerekiyor ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaČina simpligita

Titolo
acil mal almamýz gerekiyor ...
Teksto
Submetigx per jjf54
Font-lingvo: Turka

acil mal almamýz gerekiyor fiyat ve örnek ürün gönderirseniz sevinirim bide ödeme nasýl olacak 1 aylýk çek kabul ediyonuz mu kolay gelsin
Rimarkoj pri la traduko
土耳其文_翻译
咨询产品

Titolo
we need to receive some supplies urgently
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

we need to receive some supplies urgently I'd appreciate it if you could send price and sample products also how payment is done do you accept a one-month cheque thanks
Rimarkoj pri la traduko
There's no real translation for "kolay gelsin" in English. Literally, it means "may it come easily", and it's something you wish on someone who has a hard job to do. It's a nice thing to say to someone, so I translated it as "thanks".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 20 Decembro 2006 02:51