Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Germana-Turka - alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih...
Teksto
Submetigx per comeandgetit
Font-lingvo: Germana

alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih wirklic hhübhsc

Titolo
Senin sayende
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Yani senin sayende, kendime gerçekten şirin miyim diye soruyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 8 Februaro 2011 23:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Januaro 2011 17:45

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi German experts!

Could one of you edit this text and make me a bridge if possible? Thanks in advance

CC: iamfromaustria nevena-77 Rodrigues

8 Februaro 2011 22:50

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
If I make the correct assumption, the text should be "Also dank dir stell' ich mir die Frage: "Bin ich wirklich hübsch?" which means "So thanks to you, I ask myself the question "Am I really pretty?"".

8 Februaro 2011 23:19

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Thank you so much for your generous help! Your bridge is very useful to me. Hope one day I'll learn some German and won't need to disturb you by asking for bridges

8 Februaro 2011 23:41

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Never mind, you're welcome!