Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I wish I were a bird, to have no problems but to...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I wish I were a bird, to have no problems but to...
Teksto
Submetigx per talinet
Font-lingvo: Angla

I didn't have much work today, and this is good, because I could come earlier to the agency to write you a letter and now I have time to cook something
delicious for me and Mum! I think I will make a cake, a magnificent cake! I wish I could treat you to it!

Titolo
Keşke bir kuş olsaydım,hiç problemim olmasaydı ama...
Traduko
Turka

Tradukita per Bilge Ertan
Cel-lingvo: Turka

Bugün çok işim yoktu, ve bu iyi oldu, çünkü sana mektup yazmak için ajansa daha erken gelebildim ve şimdi kendim ve annem için lezzetli bir şeyler pişirecek zamanım var! Sanırım bir kek yapacağım, muhteşem bir kek! Keşke sana ondan ikram edebilseydim!
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 15 Oktobro 2010 16:08