Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Portugala - Senhor, tenha piedade!

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaGreka

Kategorio Eseo - Kulturo

Titolo
Senhor, tenha piedade!
Teksto tradukenda
Submetigx per peixefruta
Font-lingvo: Portugala

Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
Rimarkoj pri la traduko
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possível, como se pronucía.
Laste redaktita de lilian canale - 22 Aŭgusto 2010 13:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aŭgusto 2010 13:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
peixefruta,

As partes que não continham um verbo conjugado foram retiradas.

[4] NADA DE PALAVRAS SOZINHAS OU ISOLADAS . Cucumis.org não é um dicionário e não irá aceitar pedidos de traduções de palavras sozinhas ou isoladas, quando elas não formem uma frase completa com, pelo menos, um verbo conjugado.


23 Aŭgusto 2010 07:36

peixefruta
Nombro da afiŝoj: 6
mas é que o texto é poético... alguns trechos não tem sujeito, são afirmações, por isso não tem verbo...