Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - versuri Eminem - Beautiful

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Kanto

Titolo
versuri Eminem - Beautiful
Teksto
Submetigx per aura05
Font-lingvo: Angla

Walk my shoes, just to see
What it's like, to be me
All be you, let's trade shoes
Just to see what I'd be like to
Feel your pain, you feel mine
Go inside each other's mind
Just to see what we find
Looking shit through each other's eyes

Titolo
versuri Eminem - Frumos
Traduko
Rumana

Tradukita per WlmShk
Cel-lingvo: Rumana

Pune-te în locul meu, doar ca să vezi
Cum este să fii în pielea mea
Toţi fiţi voi, hai să schimbăm rolurile
Doar ca să vedem cum mi-ar fi să
Simt durerea voastră, voi s-o simţiţi pe a mea
Să pătrundem fiecare în mintea celuilalt
Doar ca să vedem ce găsim
Privind mizeria prin ochii celuilalt.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 25 Aŭgusto 2009 15:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2009 13:53

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
”Walk my shoes” se traduce prin „Pune-te în locul meu”, tu ai tradus acolo motta mo....

Şi atunci ”Let’s trade shoes” are sensul acolo de „hai să schimbăm rolurile”.

Mai am o sugestie mică, acolo la sfârşit. ”Looking shit through each other's eyes" s-ar traduce ceva de genul „privind mizeria prin ochii fiecăruia”

Tu ce zici?


24 Aŭgusto 2009 14:11

WlmShk
Nombro da afiŝoj: 89
Da, asa e, am tradus cuvant cu cuvant.
Sunt de acord cu schimbarea intr-un mod mai literar, desi (poate) o sa fie un pic dezamagit Eminem. Glumesc, desigur!
Cred ca este mult mai potrivita traducerea dupa propunerea ta.
Multumesc Andreea!