Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Situation awareness about the catastrophe taking...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaHispanaHungaraDanaTurkaBulgaraNederlandaRusaNorvegaRumanaSvedaGrekaPolaArabaFinnaHebreaSerbaUkraina lingvoGermana

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Novaĵxoj / Aktualaj aferoj

Titolo
Situation awareness about the catastrophe taking...
Teksto
Submetigx per michalharis
Font-lingvo: Angla

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Rimarkoj pri la traduko
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Titolo
La conciencia de la situación sobre ...
Traduko
Hispana

Tradukita per tuangel
Cel-lingvo: Hispana

La conciencia de la situación sobre la catástrofe que está ocurriendo en las tierras palestinas.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Junio 2009 00:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Junio 2009 00:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Antes de editar:
"El conocimiento de la situación sobre la catástrofe que se producen en las tierras palestinas"

19 Junio 2009 10:37

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Just because it looks a bit silly...
Could you remove the d from conodcimiento in the title please? Thanks to bemymoca for notifying this!

CC: lilian canale