Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Sveda - C'è il silenzio prima della ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaSvedaTurkaGreka

Kategorio Taga vivo

Titolo
C'è il silenzio prima della ...
Teksto
Submetigx per HELEN77
Font-lingvo: Italia

C'è il silenzio prima della tempesta
Rimarkoj pri la traduko
inghilterra

Titolo
Där är tystnad före stormen
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Där är tystnad före stormen.
Rimarkoj pri la traduko
Alt: "Tystnaden före stormen", "Lugnet före stormen".
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 21 Majo 2009 10:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Majo 2009 22:03

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
jag korr. "Det finns .." --> "Där är ..."