Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



49Traduko - Turka-Angla - inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya...
Teksto
Submetigx per tuba fidancı
Font-lingvo: Turka

inandığın gibi yaşamassan yaşadığın gibi inanmaya başlarsın

Titolo
If you don't live the way...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

If you don't live the way in which you believe, you start to believe in the way you live.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 2 Majo 2009 16:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Majo 2009 11:56

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
- can't--> don't
- think--> believe


2 Majo 2009 12:23

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thank you again Handyy.

2 Majo 2009 15:07

m_dear_86
Nombro da afiŝoj: 3
bildiğim kadarıyla like dan sonra clause kullanılmıyor
like + noun, etc..
for example: you behave like me, I don't like anything like this
but;
as + clause
if you don't live as you believe, you start to believe as you live.
daha doÄŸru bence