Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - I love you very much forever

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I love you very much forever
Teksto
Submetigx per annaluizaferrugini
Font-lingvo: Angla Tradukita per IanMegill2

(I) love (you) very much always
Rimarkoj pri la traduko
Notes:
Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements.
---
The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying
*I'm very overjoyed
or
*I'm very starving

Titolo
Amo muito, sempre.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Amo muito, sempre.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 16 Aprilo 2009 15:11