Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I love you very much forever

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I love you very much forever
Текст
Публікацію зроблено annaluizaferrugini
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено IanMegill2

(I) love (you) very much always
Пояснення стосовно перекладу
Notes:
Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements.
---
The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying
*I'm very overjoyed
or
*I'm very starving

Заголовок
Amo muito, sempre.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Amo muito, sempre.
Затверджено goncin - 16 Квітня 2009 15:11