Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - Totemo Daisuki zutto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Totemo Daisuki zutto
Teksto
Submetigx per annaluizaferrugini
Font-lingvo: Japana

Totemo Daisuki zutto

Titolo
I love you very much forever
Traduko
Angla

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Angla

(I) love (you) very much always
Rimarkoj pri la traduko
Notes:
Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements.
---
The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying
*I'm very overjoyed
or
*I'm very starving
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 14 Aprilo 2009 11:17