Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Esperanto-Italia - Esperi je la resaniĝo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EsperantoItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Esperi je la resaniĝo
Teksto
Submetigx per tabagol
Font-lingvo: Esperanto

Esperi je la resaniĝo

Titolo
Sperare che si ristabilisca
Traduko
Italia

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Italia

Sperare che si ristabilisca
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Aprilo 2010 22:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Marto 2009 01:52

nicolas_parizo
Nombro da afiŝoj: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 Junio 2009 22:45

p.araujo
Nombro da afiŝoj: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.