Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Slovaka - Ãœbersetzungen-Administratoren

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaNederlandaBrazil-portugalaPortugalaGermanaArabaItaliaKatalunaRusaSvedaJapanaRumanaHebreaBulgaraČina simpligita TurkaGrekaEsperantoSerbaPolaDanaAlbanaFinnaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoKurdaSlovakaAfrikansaHindaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Ãœbersetzungen-Administratoren
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Germana Tradukita per Rumo

Ich bin mir bewusst, dass ich beim <b>Ãœbermitteln schneller und fehlerhafter Ãœbersetzungen</b>, wie zum Beispiel solche, die von automatischen Ãœbersetzungshilfen angeboten werden, <b>keine Punkte erhalte</b>, <b>freiwillige</b> Experten und Administratoren dieser Website <b>ihre Zeit verschwenden</b> und <b>mein Konto geschlossen werden kann</b>.

Titolo
Preklady-administrátori
Traduko
Slovaka

Tradukita per katjo
Cel-lingvo: Slovaka

Som si vedomý toho, že <b>poskytovaním rýchlych a chybných prekladov</b>, ako napríklad pomocou automatických prekladačov, <b>nezískam žiadne body</b>, <b>dobrovoľní</b> odborníci a administrátori týchto stránok <b>plytvajú svojím časom</b> a <b>môj účet môže byť zrušený</b>.
Laste validigita aŭ redaktita de Cisa - 12 Novembro 2008 15:55