Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



31Traduko - Turka-Sveda - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSvedaGermanaHebrea

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Teksto
Submetigx per mattias
Font-lingvo: Turka

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Rimarkoj pri la traduko
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

Titolo
Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Puss

Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...

Jag kommer aldrig att glömma dig!!!
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 5 Januaro 2008 17:23