Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



31Tradução - Turco-Sueco - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsSuecoAlemãoHebraico

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Texto
Enviado por mattias
Idioma de origem: Turco

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Notas sobre a tradução
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

Título
Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Idioma alvo: Sueco

Puss

Jag trodde aldrig att jag kunde älska någon så mycket...

Jag kommer aldrig att glömma dig!!!
Último validado ou editado por Piagabriella - 5 Janeiro 2008 17:23