Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - En anteckning i en jordebok bok frÃ¥n Ã¥r 1742

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Société / Gens / Politique

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
En anteckning i en jordebok bok från år 1742
Texte à traduire
Proposé par mikalaari
Langue de départ: Suédois

Under Officerare Doskälle, har varit vid armen hemmanet under den tiden legat öde uptages nu af samma fäldtväfvare som erhållit af skind till uphielpande förunnes 2. Åhrs frihet.
Commentaires pour la traduction
This is a comment in the 1742 landbook (jordebok) of the actual southeastern Finland. The original text might have some errors (like missing dieresis) and the same goes for my transcription.

If you want to see the original handwritten version you can open the following link and look at the rightmost column of the last row. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13043355
11 Mars 2013 19:38