Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Grec-Espagnol - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisRoumainLatinGrecArabeEspagnolFrançaisHébreu
Traductions demandées: SanskritPanjâbî

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Texte
Proposé par μπιορν
Langue de départ: Grec Traduit par maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Titre
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Traduction
Espagnol

Traduit par Isildur__
Langue d'arrivée: Espagnol

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Mai 2009 13:16





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2009 10:48

xristi
Nombre de messages: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 Avril 2009 13:07

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks so much xristi!