Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisSuédoisArabe

Catégorie Lettre / Email

Titre
Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.
Texte
Proposé par shema
Langue de départ: Portuguais brésilien

Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos. Ah, qualquer coisa manda um email depois. Mais tarde a gente se fala no MSN ;P Beijos!!!
Windows Live Anexos

Titre
Hi, honey!... Allright, here are the pics.
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, honey!... Alright, here are the pics. Oh, send me an email in case there's any doubt. Let's talk later on MSN ;P Kisses!!!
Windows Live Attachments
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Octobre 2008 16:53





Derniers messages

Auteur
Message

6 Octobre 2008 15:34

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Edita ou remove?

CC: goncin

6 Octobre 2008 15:40

goncin
Nombre de messages: 3706
Não nativo, editado.

CC: lilian canale

6 Octobre 2008 15:49

Angelus
Nombre de messages: 1227
um email

6 Octobre 2008 15:51

goncin
Nombre de messages: 3706
Sabe como é, como futuro papai de uma garotinha, vai tudo pro feminino...

CC: Angelus

6 Octobre 2008 15:58

Angelus
Nombre de messages: 1227
Bom, ainda não sei

Mas imagino

Congrats!!!

6 Octobre 2008 16:18

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Vai ser um pai babão!

Vamos à correção:
"allright" that should be either all right or alright
"D'oh"? are you a fan of Homer?

I don't think it fits here. Homer says that when he is pissed off by something, not the case here. I'd use just "Oh..."

6 Octobre 2008 16:27

goncin
Nombre de messages: 3706

6 Octobre 2008 16:37

Angelus
Nombre de messages: 1227
The Simpsons is on tv now