Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceİsveççeArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos.
Metin
Öneri shema
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Oi amor!... Pronto, estão aí as fotos. Ah, qualquer coisa manda um email depois. Mais tarde a gente se fala no MSN ;P Beijos!!!
Windows Live Anexos

Başlık
Hi, honey!... Allright, here are the pics.
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Hi, honey!... Alright, here are the pics. Oh, send me an email in case there's any doubt. Let's talk later on MSN ;P Kisses!!!
Windows Live Attachments
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Ekim 2008 16:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Ekim 2008 15:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Edita ou remove?

CC: goncin

6 Ekim 2008 15:40

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Não nativo, editado.

CC: lilian canale

6 Ekim 2008 15:49

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
um email

6 Ekim 2008 15:51

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Sabe como é, como futuro papai de uma garotinha, vai tudo pro feminino...

CC: Angelus

6 Ekim 2008 15:58

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Bom, ainda não sei

Mas imagino

Congrats!!!

6 Ekim 2008 16:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Vai ser um pai babão!

Vamos à correção:
"allright" that should be either all right or alright
"D'oh"? are you a fan of Homer?

I don't think it fits here. Homer says that when he is pissed off by something, not the case here. I'd use just "Oh..."

6 Ekim 2008 16:27

goncin
Mesaj Sayısı: 3706

6 Ekim 2008 16:37

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
The Simpsons is on tv now