Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Turc-Anglais - bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Titre
bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda
Texte
Proposé par edwood
Langue de départ: Turc

bir ara mesajıma cevap yazarmısın bekliyorum burda

Titre
Could you please write an answer for my message sometime. I m waiting here.
Traduction
Anglais

Traduit par Queenbee
Langue d'arrivée: Anglais

Could you please write an answer for my message sometime? I'm waiting here.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Juillet 2008 00:29





Derniers messages

Auteur
Message

8 Juillet 2008 18:42

mc_ery
Nombre de messages: 7
awaiting deil waiting olmalıydı

8 Juillet 2008 19:23

kfeto
Nombre de messages: 953
waiting

9 Juillet 2008 00:06

Taino
Nombre de messages: 60
"If you can write an answer to my message at once, I am waiting [here]..."

9 Juillet 2008 00:36

Rise
Nombre de messages: 126
"Could" yerine "Can" daha iyi olur burda bence çünkü resmi değil.

I think "Can" is more suitable than "Could" here as it is informal.