Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Turc - Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.
Texte
Proposé par eren_eren
Langue de départ: Roumain

Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum. Nu ştiu ce să-ţi spun, la mine business-ul merge rău acum, în perioda asta şi eu trăiesc din datorii. Pentru ce ai nevoie de atât de mulţi bani ?

Titre
Lavinia, bana şü an sahip olmadığım parayı soruyorsun.
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Lavinia, benden şu an sahip olmadığım parayı istiyorsun. Sana ne söylemeliyim bilmem, bu sıralar işlerim kötü gidiyor ve ben de borç alınan parayla yaşiyorum. Ne diye o kadar çok paraya ihtiyacın var?
Commentaires pour la traduction
bridge from madeleine Thank you

“Lavinia, you are asking me for a sum of money I do not have right now. I don’t know what to tell you, my business is going bad now, at this point in time, and I make my living on borrowed money too. What do you need so much money for?
Dernière édition ou validation par handyy - 30 Juin 2008 14:31





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juin 2008 15:08

eren_eren
Nombre de messages: 9
cvccv