Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.
हरफ
eren_erenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum. Nu ştiu ce să-ţi spun, la mine business-ul merge rău acum, în perioda asta şi eu trăiesc din datorii. Pentru ce ai nevoie de atât de mulţi bani ?

शीर्षक
Lavinia, bana şü an sahip olmadığım parayı soruyorsun.
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Lavinia, benden şu an sahip olmadığım parayı istiyorsun. Sana ne söylemeliyim bilmem, bu sıralar işlerim kötü gidiyor ve ben de borç alınan parayla yaşiyorum. Ne diye o kadar çok paraya ihtiyacın var?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bridge from madeleine Thank you

“Lavinia, you are asking me for a sum of money I do not have right now. I don’t know what to tell you, my business is going bad now, at this point in time, and I make my living on borrowed money too. What do you need so much money for?
Validated by handyy - 2008年 जुन 30日 14:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 11日 15:08

eren_eren
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
cvccv