Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Turco - Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum.
Texto
Propuesto por eren_eren
Idioma de origen: Rumano

Lavinia, îmi ceri o sumă pe care nu o am acum. Nu ştiu ce să-ţi spun, la mine business-ul merge rău acum, în perioda asta şi eu trăiesc din datorii. Pentru ce ai nevoie de atât de mulţi bani ?

Título
Lavinia, bana şü an sahip olmadığım parayı soruyorsun.
Traducción
Turco

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Turco

Lavinia, benden şu an sahip olmadığım parayı istiyorsun. Sana ne söylemeliyim bilmem, bu sıralar işlerim kötü gidiyor ve ben de borç alınan parayla yaşiyorum. Ne diye o kadar çok paraya ihtiyacın var?
Nota acerca de la traducción
bridge from madeleine Thank you

“Lavinia, you are asking me for a sum of money I do not have right now. I don’t know what to tell you, my business is going bad now, at this point in time, and I make my living on borrowed money too. What do you need so much money for?
Última validación o corrección por handyy - 30 Junio 2008 14:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Junio 2008 15:08

eren_eren
Cantidad de envíos: 9
cvccv