Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - traduçao mensagem pessoal

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
traduçao mensagem pessoal
Texte
Proposé par Camilaj_5
Langue de départ: Anglais

Hi, maybe somebody can translate my message to you as it seems you can't read english.

You post messages instead of submittin translations. Before submitting a translation you must click on the button "Translate".

And another thing, you have subscribed to request from all algnauges to romanian, and I'm not sure this is waht you really want. I think you want to be notified for requests from ... to portuguese/brazilian.

Bye

Titre
tradução mensagem pessoal
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par hitchcock
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Olá, talvez alguém possa traduzir minha mensagem pra você já que parece que você não sabe ler Inglês.

Você posta mensagens ao invés de submeter traduções. Antes de submeter uma tradução você deve clicar no botão "Traduzir".

E outra coisa, você se inscreveu para solicitações de todas as línguas para Romeno, e não tenho certeza se isso é realmente o que você quer. Acho que você quer ser notificado de pedidos de...para português/brasileiro.

Tchau
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 11 Janvier 2008 16:32





Derniers messages

Auteur
Message

11 Janvier 2008 15:41

goncin
Nombre de messages: 3706
hitch,

Vá almoçar... você comeu boa parte dos acentos.

11 Janvier 2008 15:51

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Ele está com problema com o circunflexo. Já tentamos resolver mas não conseguimos.

11 Janvier 2008 16:26

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
É verdade Hitch!

E mais uma coisa... penso que seja romeno e não romano.

11 Janvier 2008 16:29

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's a message from JP to her inbox.

11 Janvier 2008 17:15

hitchcock
Nombre de messages: 121
Obrigado a todos, e realmente estou com problemas com meu "circunflexo" ainda. Não sei o que é...

Talvez um teclado novo resolva.

abraço!!!

11 Janvier 2008 17:36

casper tavernello
Nombre de messages: 5057