Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Esperanto - It's been a long time since you logged in

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăSpaniolăChineză simplificatăGermanăPolonezăRomânăTurcăSuedezăItalianăFinlandezăCroatăGreacăDanezăSârbăChinezăBulgarăPortugheză brazilianăUcrainianăOlandezăCatalanăPortughezăMaghiarãEsperantoJaponezăArabăLituanianăFrancezăBosniacEbraicãAlbanezăNorvegianăEstonăCoreanăLimba latinăSlovacăCehăLetonăKlingonăIslandezăLimba persanăIndonezianăGeorgianăIrlandezăAfricaniMalaiezianăThaiHindiVietnameză
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
It's been a long time since you logged in
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

It's been a long time since you logged in on cucumis. We guess that you are not interested anymore in your requests. If you don't log in within DDD days, your requests will be removed.

Titlu
Estis multe da tempon ekde via lasta ensaluto
Traducerea
Esperanto

Tradus de Borges
Limba ţintă: Esperanto

Estis multe da tempon ekde via lasta ensaluto en cucumis. Ni kredas ke vi ne estas ankoraŭ interesata por viaj tradukpetoj. Se vi ne ensaluti je DDD tagoj, via tradukpetoj estos viŝataj.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 3 August 2007 23:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iunie 2007 09:59

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
There are several errors in the Esperanto translation of "It's been a long time since ...".

Estis multe da tempo ekde via lasta ensaluto en cucumis. Ni supozas ke vi ne estas ankoraŭ interesata en viaj tradukpetoj. Se vi ne ensalutos en DDD tagoj, viaj tradukpetoj estos viŝatoj.

10 Iunie 2007 17:53

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Borges, can you fix this please?

10 Iunie 2007 21:48

Borges
Numărul mesajelor scrise: 115
It´s grammaticaly correct to use the 'n' in words that means quantities. See "La tuta Esperanto".

Maybe my translation is influencied by portuguese but yours sounds very english to me too.

*'via tradukpetoj' was wrong, it is plural and I did correct.

11 Iunie 2007 00:50

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Kie en "La tuta Esperanto" oni trovas ion pri la uzo de akuzativo kun numeraloj en tempadverboj? En kia lecionparto?
Mi kredas ke akuzativo kun "en" estas la problemo.

12 Iunie 2007 09:43

Borges
Numărul mesajelor scrise: 115
http://www.esperanto.mv.ru/Seppik/lec11.html

(vidu: 76-79)

12 Iunie 2007 17:27

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Dankon pro tio. Fakte oni povas uzi la akuzativon de tempo kaj dauxro *anstataux* prepozicio, ne kun gxi. Do "en DDD tagoj" aux eble pli bone "antaux DDD tagoj", sed neniel kun akuzativo.