Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - LäslÃ¥dan

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăItalianăGreacă

Categorie Colocvial - Educaţie

Titlu
Läslådan
Text de tradus
Înscris de tinad
Limba sursă: Suedeză

Läslådan
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Editat ultima dată de către pias - 19 Decembrie 2010 10:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Martie 2007 23:49

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Låda (sust) = bok, κουτί in Greek (like Κουτί της Πανδώρας), “caja” in Spanish, “boîte” in French.

Läser (verb) = read, διαβάζω in Greek, “lire” in French, “leggere” in Italian.

Maybe “Läslådan” comes from the German word “Lesekasten” (reading box ), but I am not sure. I can't translate it adequately.

2 Aprilie 2007 21:12

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
The translation depends often on the context. We would very much appreciate an explanation of the word or its use in order to be able to do something useful. Please tell us more about this, swedish is ok.