Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Limba latină - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
Text
Înscris de anna9470
Limba sursă: Daneză

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
Observaţii despre traducere
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

Titlu
Ad amphitheatrum festinant
Traducerea
Limba latină

Tradus de Efylove
Limba ţintă: Limba latină

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
Observaţii despre traducere
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 13 Martie 2013 15:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2013 18:00

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?