Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - te quiero mucho mas de lo que tu puedes imaginar...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Titlu
te quiero mucho mas de lo que tu puedes imaginar...
Text
Înscris de citlalic
Limba sursă: Spaniolă

Fue muy poco el tiempo
los dos nos quedamos con ganas de amor
nunca supimos bien que fue,
lo que nos separo
No importa que el sol se muera,
yo siempre estaré pensando en ti
si la luna llora por tu amor,
yo llorare con ella por ti.

Titlu
Time was too short...
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Time was too short
we both felt like having more love
We never knew exactly
what set us apart.
No matter if the sun dies,
I'll be always thinking of you,
if the moon weeps because of your love
I'll cry along with it because of you.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2010 12:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2010 11:55

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
I'm not sure but...

los dos nos quedamos con ganas de amor = we both felt like having more love??

27 Aprilie 2010 12:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Isildur,

What would you suggest instead?

CC: Isildur__

27 Aprilie 2010 23:05

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Isildur?
I'm waiting for your suggestion

CC: Isildur__

27 Aprilie 2010 23:07

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Uffff!!!! I can't suggest anything better... my English is not as good as it should, I was just wondering if both sentences mean the same...

27 Aprilie 2010 23:14

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well, there are some expressions which can't be translated literally.

"quedarse con ganas" is one of them.

"estar com ganas" is rendered into English as:
"to feel like doing"
"quedarse com ganas" means "estar con ganas de un poco más", (feel like doing sth more) so...

"We both felt like having more love" translates exactly what the original intends

CC: Isildur__