Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Turcă - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăMaghiarãTurcăGermană

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Text
Înscris de tina18tina
Limba sursă: Română

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Titlu
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Traducerea
Turcă

Tradus de Nirvana06
Limba ţintă: Turcă

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 8 Martie 2009 15:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 Martie 2009 15:27

Nirvana06
Numărul mesajelor scrise: 6
Teşekkür ederim.

8 Martie 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!