Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Ebraicã - Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăDanezăItalianăLimba latinăEbraicã

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Text
Înscris de zandra_dywling
Limba sursă: Franceză Tradus de gamine

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Observaţii despre traducere
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.

Titlu
עדיף להיות פגוע מהאמת
Traducerea
Ebraicã

Tradus de b.laura
Limba ţintă: Ebraicã

עדיף להיות פגוע מהאמת מאשר מאושר מהשקר
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 21 Octombrie 2008 04:58