Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Franceză - Hellre sÃ¥rad av sanningen än lycklig av lögnen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăDanezăItalianăLimba latinăEbraicã

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Text
Înscris de gamine
Limba sursă: Suedeză

Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen

Titlu
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Observaţii despre traducere
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 9 Iulie 2008 15:44