Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Prancūzų - Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Švedų
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Pavadinimas
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Pastabos apie vertimą
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Validated by
Botica
- 9 liepa 2008 15:44