Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - canım girmedin tekrar senden ricam ÅŸimdilik bu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu...
Text
Înscris de mireia
Limba sursă: Turcă

- canım girmedin tekrar senden ricam şimdilik bu konuşmamız aramızda kalsın sora yine konuşuruz ama sen recebe hiç bişi sorma benle ilgili tamm

- ya aptal net yine gitti bi daha da acılmadı msn kusura bakma ayrıca burda konusulan burda kalır,merak etme. gorusuruz sonra kendine iyi bak

Titlu
dear
Traducerea
Engleză

Tradus de denizcaliska
Limba ţintă: Engleză

-Dear, you haven't been in the internet again. I will ask for a favour, let our conversation stay just between us for now, we can talk again later, but do not ask Recep anything about me ok?

-Silly internet went off again, and msn didn't work. I hope you'll pardon me. Besides, what has been spoken here, stays here. Don't care. See you later, take care.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Iunie 2008 16:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Iunie 2008 17:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
denizcaliska,

I wonder if that "Don't care" shouldn't be:
"Don't worry".