Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Μεταφράζω

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGreacăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Μεταφράζω
Text
Înscris de yn
Limba sursă: Greacă Tradus de lamprini_komotini

Πώς είσαι; Παίρνω τηλέφωνο και δεν το σηκώνεις. Προσπάθησε να πάρεις τον Ερβίνι γιατί ο Φλώρι έχει από χθες που προσπαθεί και δεν απαντάει. Σε φιλώ. Είμαι άυπνος/η γιατί την/τον Μέγκη την/τον ταλαιπωρούν οι φρονιμίτες. Σε παρακαλώ να μου αγοράσεις το περιοδικό.

Titlu
Translated from Greek.
Traducerea
Engleză

Tradus de Shaneeae
Limba ţintă: Engleză

How are you? I phoned but you didn't pick up. Try to contact Ervini because Flori has been trying since yesterday but he hasn't answered. Kisses.
I have been sleepless because Megi's wisdom teeth are bothering him/her. Please buy the magazine for me.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 30 Iulie 2008 02:02