Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Japoneză - hejhej jag äger mest av alla

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăJaponeză

Titlu
hejhej jag äger mest av alla
Text
Înscris de weei
Limba sursă: Suedeză

hejhej jag äger mest av alla
Observaţii despre traducere
aaa

Titlu
やあ、私は誰よりも所有している。
Traducerea
Japoneză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Japoneză

やあ、私は誰よりも沢山所有している。
Observaţii despre traducere
Based on the assumption that the English means:
I own more than anyone else.
---
本当はね、元々この英語ってオカシイんだ。
普通はmostだけと言うか、それともmost of the ○○(例えばmost of the carsとか)と言う。most of allという言い方は、「一番には」という意味なんだ。
He is handsome and intelligent, but MOST OF ALL, he is very kind.
以上の例文ように、一番大事なところを、このフレーズで強調する。
「この○○の大半を所有している」という言い方は英語で
I own MOST OF THESE ~~.
と言います。

強いて言えば、
I own THE most of all.
というのは
I own MORE THAN ANYONE ELSE.
という使い方もあるが、今の話のコンテクストは分らないから、必ずしもそういう意味になるかとは断定できない... *_*
ま、敢えてそういう風に訳しちゃいましたんで... @_@
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 25 Aprilie 2008 05:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Aprilie 2008 20:42

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
こんにちは、Mr.Ian。私には難しいのでパスしてしまいましたが、Mr.Ianにやっていただけてよかったです。
実際、コンテクストが分からないのだけれど、これだけで完結しているとは思えないし、訳し方はいろいろありますものね。