Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-जापानी - hejhej jag äger mest av alla

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजीजापानी

शीर्षक
hejhej jag äger mest av alla
हरफ
weeiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

hejhej jag äger mest av alla
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
aaa

शीर्षक
やあ、私は誰よりも所有している。
अनुबाद
जापानी

IanMegill2द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी

やあ、私は誰よりも沢山所有している。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Based on the assumption that the English means:
I own more than anyone else.
---
本当はね、元々この英語ってオカシイんだ。
普通はmostだけと言うか、それともmost of the ○○(例えばmost of the carsとか)と言う。most of allという言い方は、「一番には」という意味なんだ。
He is handsome and intelligent, but MOST OF ALL, he is very kind.
以上の例文ように、一番大事なところを、このフレーズで強調する。
「この○○の大半を所有している」という言い方は英語で
I own MOST OF THESE ~~.
と言います。

強いて言えば、
I own THE most of all.
というのは
I own MORE THAN ANYONE ELSE.
という使い方もあるが、今の話のコンテクストは分らないから、必ずしもそういう意味になるかとは断定できない... *_*
ま、敢えてそういう風に訳しちゃいましたんで... @_@
Validated by IanMegill2 - 2008年 अप्रिल 25日 05:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 24日 20:42

cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
こんにちは、Mr.Ian。私には難しいのでパスしてしまいましたが、Mr.Ianにやっていただけてよかったです。
実際、コンテクストが分からないのだけれど、これだけで完結しているとは思えないし、訳し方はいろいろありますものね。