Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - FIADOR

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Categorie Explicaţii - Sporturi

Titlu
FIADOR
Text
Înscris de Una Smith
Limba sursă: Spaniolă

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Observaţii despre traducere
Text from Argentina, about horse tack.

Titlu
FIADOR
Traducerea
Engleză

Tradus de efelide
Limba ţintă: Engleză

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Martie 2008 06:51