Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - FIADOR

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelsk

Kategori Forklaringer - Sport

Titel
FIADOR
Tekst
Tilmeldt af Una Smith
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Bemærkninger til oversættelsen
Text from Argentina, about horse tack.

Titel
FIADOR
Oversættelse
Engelsk

Oversat af efelide
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 31 Marts 2008 06:51