Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - FIADOR

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglais

Catégorie Explications - Sports

Titre
FIADOR
Texte
Proposé par Una Smith
Langue de départ: Espagnol

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Commentaires pour la traduction
Text from Argentina, about horse tack.

Titre
FIADOR
Traduction
Anglais

Traduit par efelide
Langue d'arrivée: Anglais

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 31 Mars 2008 06:51