Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
.     .



70Traducción - Estonio-Griego - ma armastan sind

Estado actual Traducción aceptada
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EstonioItalianoPortuguésInglésFrancésEspañolAlemánBúlgaroÁrabeEsperantoAlbanésPolacoNeerlandésDanésHúngaroHebreoCatalánIrlandésChino simplificadoChinoRusoTurcoGriegoRumanoJaponésSerbioLituanoPortugués brasileñoFinésCroataSuecoNoruegoCoreanoHindúChecoBretónIslandésBosnio

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
ma armastan sind
Texto
Propuesto por mtturgut
Idioma de origen: Estonio

ma armastan sind

Título
Σε αγαπώ
Traducción
Griego

Traducido por irini
Idioma de destino: Griego

Σε αγαπώ
Nota acerca de la traducción
That's for a male person to say
"τρελή" for female
Última validación o corrección por irini - 24 Septiembre 2007 15:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Septiembre 2007 20:49

justtinka
Cantidad de envíos: 13
In Greek ''I love you'' means ''Σ` αγαπώ''

23 Septiembre 2007 21:54

goncin
Cantidad de envíos: 3326
irini,

Can you please check justtinka's comment above? Thanks.

CC: irini

24 Septiembre 2007 15:46

irini
Cantidad de envíos: 665
Hmmmmm! Seems that I had used a faulty translation. For that I apologise. I'll edit it.

21 Junio 2008 05:38

fairy_tari
Cantidad de envíos: 5
How to pronounce that?

X

21 Junio 2008 13:07

goncin
Cantidad de envíos: 3326
"Se agapó"

CC: fairy_tari

21 Junio 2008 18:13

Mideia
Cantidad de envíos: 925
But "g" sounds like in spanish f.e. agua..