Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



70Vertimas - Estų-Graikų - ma armastan sind

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: EstųItalųPortugalųAnglųPrancūzųIspanųVokiečiųBulgarųArabųEsperantoAlbanųLenkųOlandųDanųVengrųIvritoKatalonųAiriųSupaprastinta kinųKinųRusųTurkųGraikųRumunųJaponųSerbųLietuviųPortugalų (Brazilija)SuomiųKroatųŠvedųNorvegųKorėjiečiųHindiČekųBretonųIslandųBosniųPersų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
ma armastan sind
Tekstas
Pateikta mtturgut
Originalo kalba: Estų

ma armastan sind

Pavadinimas
Σε αγαπώ
Vertimas
Graikų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Σε αγαπώ
Pastabos apie vertimą
That's for a male person to say
"τρελή" for female
Validated by irini - 24 rugsėjis 2007 15:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 rugsėjis 2007 20:49

justtinka
Žinučių kiekis: 13
In Greek ''I love you'' means ''Σ` αγαπώ''

23 rugsėjis 2007 21:54

goncin
Žinučių kiekis: 3798
irini,

Can you please check justtinka's comment above? Thanks.

CC: irini

24 rugsėjis 2007 15:46

irini
Žinučių kiekis: 725
Hmmmmm! Seems that I had used a faulty translation. For that I apologise. I'll edit it.

21 birželis 2008 05:38

fairy_tari
Žinučių kiekis: 5
How to pronounce that?

X

21 birželis 2008 13:07

goncin
Žinučių kiekis: 3798
"Se agapó"

CC: fairy_tari

21 birželis 2008 18:13

Mideia
Žinučių kiekis: 1081
But "g" sounds like in spanish f.e. agua..