Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Croata - Your translation is being evaluated

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésEspañolChino simplificadoPolacoRumanoTurcoSuecoItalianoSerbioBúlgaroPortugués brasileñoGriegoCoreanoNeerlandésDanésCatalánHebreoBosnioAlbanésFaroésIslandésÁrabeChecoEslovacoHúngaroAlemánFinésLituanoNoruegoPortuguésEslovenoEsperantoChinoRusoLetónLatínAfrikaansMalayoBretónMongolUcranianoEstonioNepalíTailandésUrduIndonesioHindúVietnamitaAzerbaiyanoTagaloGeorgianoFrisónSwahiliMacedonioGriego antiguoCroataPersa
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNewariRomaníSánscritoPanyabíYidisJavanésChino clásico (Wényánwén)TelugúMaratíTamil

Título
Your translation is being evaluated
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Título
Vaš prijevod upravo procjenjuju
Traducción
Croata

Traducido por Edyta223
Idioma de destino: Croata

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati. Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.
Última validación o corrección por maki_sindja - 7 Abril 2011 19:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Abril 2011 08:35

piapoe
Cantidad de envíos: 28
This translation is written in Serbian, not Croatian. Althought similar, these two languages are not one and the same.

6 Abril 2011 11:25

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
"Izvinite, Vaš prijevod upravo ocjenjuju i ne možete ga mijenjati. Svaku sugestiju za promijenu možete ostaviti u polju za poruke."

Majo, kako ti se sada čini? Treba li još nešto promeniti?
Ovaj tekst će biti postavljen na cucumis.org za korisnike koji govore hrvatski, tako da bi bilo dobro da ga prevedemo što bolje.

CC: piapoe

7 Abril 2011 18:04

piapoe
Cantidad de envíos: 28
Hej,
ja bih to ovako:

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati.Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.

Nije baš doslovno, ali mi se čini da je ovako jasnije. Što misliš?

7 Abril 2011 19:01

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206