Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Danès - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsCastellàAlemanyTurcPortuguès brasilerFrancès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
Text a traduir
Enviat per pathede
Idioma orígen: Danès

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.
27 Juliol 2007 13:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Juliol 2007 13:50

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
The PS on the comments box, please.

19 Octubre 2007 13:38

guilon
Nombre de missatges: 1549
Would you be so kind to bridge me here?

CC: wkn

22 Octubre 2007 07:13

wkn
Nombre de missatges: 332
<bridge>
Hello my beautiful princess in the green pea.
I think that you are earth's most wonderful woman and I miss you incredibly much. my life has not been the same without you. but as a thank for what we had/have together, today you will have flowers as you use to because this day is our day and will alway remain so.
I love you as always, you

(Name)

PS. Hope that you had your Spanish renewed a little because I know how much you love that language.
</bridge>

22 Octubre 2007 13:59

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Wouldn't it be "your" instead of "you" on the last phrase?